Conteúdo

  1. Motivação
  2. Objectivos
  3. Próximos Passos
  4. Possível Sequencia de Acções
  5. Contactos

Motivação

Que desperdício de recursos quando há traduções repetidas, não reutilizadas, inconsistentes... entre todas as equipas que traduzem aplicações de software livre para português. Porque não iniciar um esforço de coordenação entre todas elas?

Definir e discutir possíveis colaborações com outras equipas: GNOME, KDE, OPENOFFICE, DEBIAN, ALINEX, CAIXA MÁGICA...

Objectivos

Próximos Passos

Possível Sequencia de Acções

Contactos

Debian: http://www.debianpt.org/traduz, traduz debianpt org (nospam), http://www.debian.org/international/l10n/po/pt

Alinex: http://www.alinex.org/

GNOME: Duarte Loreto, happyguy_pt hotmail com (nospam), www.alantejo.uevora.pt/2006/documentos/gtp.pdf

KDE: http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=pt

GNU - FSF: http://www.iro.umontreal.ca/translation/registry.cgi?team=pt

Firefox: http://firefox.ansol.org/user-cgi/moin.cgi